Confusing language terms: homework/assignment/student publication
In English and Dutch, the language terms used for assignments are 3: homeworks, assignments and student publications. This should be homogenized to "Assignments" and then users can update all assignments to another term with sublanguages if they want to.
Updated by Steve Miller over 7 years ago
The quick answer: I would definitely use "Assignments" (plural)for the name for this tool.
"Student publications" is definitely not the right term. In English usage, this term would suggest a student newspaper or magazine, not normally related to academic work.
"tasks" is very general, it just refers to an activity of any kind (not necessarily educational). Too general in my view to be meaningful as a key term in Chamilo, (but quite acceptable in documentation so long as the context is clear.)
"Homework" (always singular)is a term traditionally used only with children at school up to age 17/18. It has a modern "humorous" usage for adults, but would not often be used formally for learners in further/higher education . (i.e. over age 18).
"Assignments" is quite acceptable at any age, young or old, and acceptable in the UK as well as in the USA. It is a term strongly associated with learning and implies a study task/activity which will be assessed/graded.
Updated by Yannick Warnier over 7 years ago
Also change student/teacher/admin
I'm wondering about the terms
Student/learner, teacher/trainer, manager/administrator.All these terms are ok, but it might be good for clarity to aim for consistency. How about:
Learner, Teacher, Administrator for terms within the platform. Documentation could be more flexible and use all terms as appropriate.
The point of having different names was to point a little bit more to the corporate education system, but I think it's much better to have one name for all and then develop a special English language pack for the corporate environment.
I'll work on that.