Project

General

Profile

Bug #1608

Syntaxe française

Added by Anael BOULIER about 9 years ago. Updated about 9 years ago.

Status:
Rejected - Abandoned
Priority:
Normal
Category:
-
Target version:
Start date:
23/06/2010
Due date:
% Done:

0%

Estimated time:
Complexity:
Normal
SCRUM pts - complexity:
?

Description

Dans administration -> Paramètre de configuration de la plateforme -> Cours

Dans cette option : "Montrer les termes du glossaire dans les documents", il y a une erreur : "Manuel: montre* une icône* de glossaire dans l'éditeur en ligne, afin que vous puissiez marquer les termes qui se trouvent dans le glossaire et que vous voulez afficher"

Normalement ça devrait être : "Manuel: montre un icône de glossaire dans l'éditeur en ligne, afin que vous puissiez marquer les termes qui se trouvent dans le glossaire et que vous voulez afficher"

"une icône" est religieux.

History

#1

Updated by Yannick Warnier about 9 years ago

Sérieux!? Tu as une bonne source pour appuyer ça? (honnêtement, c'est la première fois qu'on me le dit, en dix ans d'informatique et 30 ans de langue française)

#2

Updated by Yannick Warnier about 9 years ago

  • Status changed from New to Assigned
  • Assignee set to Yannick Warnier
  • Target version changed from 1.8.7 to 1.8.7.1
#3

Updated by Philémon Daubard about 9 years ago

Pour vous mettre d'accord: http://fr.wikipedia.org/wiki/Icone

extrait: * Au sens premier d'une icône religieuse, il s'agit d'une image représentant une figure religieuse dans la tradition chrétienne orthodoxe. * En informatique, une icône (pouvant être aussi orthographié icone dans certains dictionnaires par différenciation) désigne une petite image
symbolisant un programme ou un type de document auquel il est associé.

Donc apparemment on peut dire les 2 mais c'est vrai que moi aussi je l'ecrirai sans le chapeau.

Une recherche sur google indique aussi que les 2 sont utilisés: http://www.google.fr/search?hl=fr&q=icone&meta=cr%3DcountryFR

#4

Updated by Yannick Warnier about 9 years ago

  • Status changed from Assigned to Rejected - Abandoned

Je rejette la modification, mais il est toujours possible de réouvrir sur base de preuves probantes, je n'y suis pas du tout opposé, mais en tant que développeur ce n'est pas à moi de prendre une décision sur le langage - mais bien à un dictionnaire que je n'ai pas sous la main.

Also available in: Atom PDF